Aquesta web utilitza cookies pròpies i de tercers per oferir-te una millor experiència i servei. En navegar o utilitzar els nostres serveis, aceptes l'ús que en fem.

Publicitat

Més de 200 persones d’arreu del món matriculades als cursos de català del Servei Lingüístic de la URV

Lamenten que “els costi trobar gent amb qui practicar el català i demanen que no els canviïn la llengua”

Una de les classes de conversa del B2 de català Una de les classes de conversa del B2 de català URV
Ensenyament Redacció Infocamp
Dilluns, 31 Març 2025 11:37

Més de 200 persones provinents d’arreu del món s’han matriculat, des del setembre, a cursos de català inicial o bàsic oferts pel Servei Lingüístic de la URV. Això vol dir que són molts els estudiants, PDI i PTGAS que volen aprendre aquesta llengua, però al majoria tenen una queixa compartida; els costa trobar espais on practicar-la.

El Servei Lingüístic té una oferta molt àmplia de cursos de català, tant presencials com virtuals. Comencen pel nivell inicial, l’A1, i arriben fins al superior, el C2. A banda, també hi ha cursos específics, com les tutories orals per al PDI, que permeten millorar la competència oral per usar el català a la Universitat de manera adequada, o el curs de llenguatge jurídic, a banda del Mantinc.Cat, ja esmentat, i tallers per treballar aspectes concrets, com les preposicions i les conjuncions o la fonètica i l’ortografia. Tota la informació sobre els cursos i la matrícula està disponible a la pàgina web de Llengües URV.

“Demanem que no ens canviïn la llengua”

L’Aman Assagaf és d’Indonèsia i fa el doctorat al campus Sescelades. L’any passat va començar a estudiar català i descriu l’experiència com “un moment d’èxtasi”: “Totes les coses que sabia abans d’aprendre català ara les puc veure des d’un altre punt de vista, i per això animo la gent que l’aprengui”. Ara bé, lamenta que li és “molt difícil practicar i trobar gent amb qui parlar”. A banda de fer investigació, també és professor, i celebra que hi hagi alumnes que sí que s’hi dirigeixen en català: “A mi m’agrada que els estudiants em parlin en català, però a banda d’ells i de la professora de català, no hi ha gaire gent que em parli en català”.

La McKenna Weber és estudiant de grau al campus Catalunya i fa sis mesos que aprèn català, des que va arribar al setembre. Ella és dels Estats Units i, a més de l’anglès, parla català, castellà i francès. Per la McKenna, aprendre la llengua pròpia del lloc on vius és molt important: “Aquí molta gent parla castellà, però el català és la seva llengua materna. Crec que s’ha de fer un esforç per comunicar-se en una llengua que és la més important per a molta gent”. Tot i això, assegura que “és difícil trobar oportunitats per practicar, perquè anem canviant entre el castellà i el català”.

Una experiència semblant és la de la Sarah Fadlallah, una enginyera informàtica sudanesa que vivia a l’Aràbia Saudita abans de traslladar-se a Tarragona per fer el doctorat. La Sarah destaca la importància de la llengua per accedir a la cultura d’un país: “Vaig decidir aprendre català perquè crec que una llengua és com una porta a la cultura de la gent”. A més, reconeix que saber català li ha “facilitat la vida una mica”: “Ara passo menys temps llegint el correu, perquè tota la comunicació està en català, i això m’ajuda, i quan hi ha un espectacle o una exposició saber català m’ajuda a entendre el que està passant”.

Igual que l’Aman i la McKenna, la Sarah tampoc troba gent amb qui parlar: “No és fàcil practicar perquè encara em falta vocabulari i no fa les coses fàcils. A més, hi ha gent que està acostumada a parlar en altres llengües i, quan no entenc alguna cosa, canvia a l’anglès o a un altre idioma”. Tot i que creu que és difícil, li agradaria que la gent mantingués la llengua: “M’agradaria que la gent continués parlant català amb mi perquè m’ajudaria a aprendre’l millor”.

Anuncia't a infocamp.cat, dona suport al periodisme rigorós de proximitat.

Publicitat

Publi infocamp